Acide 3-hydroxy-2-naphtoïque en stock de Chine
Nom du produit : Acide 3-hydroxy-2-naphtoïque
Numéro de produit : H46007
Marque : MIT-IVY
N° REACH : Un numéro d'enregistrement n'est pas disponible pour cette substance car
substance ou ses utilisations sont exemptées d'enregistrement, le
tonnage annuel ne nécessite pas d'enregistrement ni de
l'inscription est envisagée pour une date limite d'inscription ultérieure.
N ° CAS.: 92-70-6
1.2 Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange et utilisations déconseillées
Utilisations identifiées : Produits chimiques de laboratoire, Fabrication de substances
1.3 Coordonnées du fournisseur de la fiche de données de sécurité
Société : Mit-ivy Industry co., ltd
Téléphone : +0086 1380 0521 2761
Télécopie : +0086 0516 8376 9139
1.4 Numéro de téléphone d'urgence
Numéro de téléphone d'urgence : +0086 1380 0521 2761
+0086 0516 8376 9139
SECTION 2 : Identification des dangers
2.1 Classification de la substance ou du mélange
Classification selon le règlement (CE) n° 1272/2008 Toxicité aiguë, Oral (Catégorie 4), H302
Irritation des yeux (Catégorie 2), H319
Pour le texte complet des Phrases-H mentionnées dans ce chapitre, voir section 16.
2.2 Éléments d'étiquetage
Étiquetage selon le règlement (CE) n° 1272/2008 Pictogramme
MIT-IVY- H46007 Page 1 sur 9
L'activité sciences de la vie de Merck opère sous le nom de MilliporeSigma en
les États-Unis et le Canada
Mention d'avertissement Avertissement
Mention(s) de danger
H302 Nocif en cas d'ingestion.
H319 Provoque une sévère irritation des yeux.
Conseils de prudence)
P305 + P351 + P338 EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX : rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes.
Retirez les lentilles de contact, si elles sont présentes et faciles à faire.Continuer
rinçage.
Danger supplémentaire
Déclarations aucune
2.3 Autres dangers – aucun
RUBRIQUE 3: Composition/informations sur les composants
3.1 Matières
Formule : C11H8O3
Poids moléculaire : 188,18 g/mol
N ° CAS.: 92-70-6
EC-No.: 202-180-8
Composant Classification Concentration
Acide 3-hydroxy-2-naphtoïque
Toxicité aiguë.4 ;Barrage des yeux.1;
Chronique aquatique 3 ;H302,
H318, H412<= 100 %
Pour le texte complet des Phrases-H mentionnées dans ce chapitre, voir section 16.
SECTION 4 : Premiers secours
4.1 Description des premiers secours
Conseils généraux
Consultez un médecin.Montrer cette fiche de données de sécurité au médecin traitant.
Si inhalé
En cas d'inhalation, transporter la personne à l'air frais.En cas d'arrêt respiratoire, pratiquer la respiration artificielle.
Consultez un médecin.
En cas de contact avec la peau
Laver avec du savon et beaucoup d'eau.Consultez un médecin.
En cas de contact avec les yeux
Rincer abondamment à l'eau pendant au moins 15 minutes et consulter un médecin.
En cas d'ingestion
Ne portez rien à la bouche d'une personne inconsciente.Rincer la bouche avec de l'eau.Consulter
un physicien.
4.2 Principaux symptômes et effets, aigus et différés
Les principaux symptômes et effets connus sont décrits dans l'étiquette (voir rubrique
2.2) et/ou à la section 11
MIT-IVY- H46007 Page 2 sur 9
L'activité sciences de la vie de Merck opère sous le nom de MilliporeSigma en
les États-Unis et le Canada
4.3 Indication des éventuels soins médicaux immédiats et traitements particuliers nécessaires
Pas de données disponibles
SECTION 5 : Mesures de lutte contre l'incendie
5.1 Moyens d'extinction
Moyens d'extinction appropriés
Utiliser de l'eau pulvérisée, de la mousse résistant à l'alcool, de la poudre chimique sèche ou du dioxyde de carbone.
5.2 Dangers particuliers résultant de la substance ou du mélange
Oxydes de carbone
5.3 Conseils aux pompiers
Porter un appareil respiratoire autonome pour la lutte contre l'incendie si nécessaire.
5.4 Informations complémentaires
Pas de données disponibles
SECTION 6 : Mesures en cas de dispersion accidentelle
6.1 Précautions individuelles, équipement de protection et procédures d'urgence
Utiliser un équipement de protection individuelle.Éviter la formation de poussière.Éviter de respirer les vapeurs, le brouillard
ou gaz.Assurer une ventilation adéquate.Éviter de respirer la poussière.
Pour la protection individuelle, voir la section 8.
6.2 Précautions environnementales
Empêcher d'autres fuites ou déversements si cela est possible en toute sécurité.Ne laissez par le produit entrer dans des canalisations.
Le rejet dans l'environnement doit être évité.
6.3 Méthodes et matériel de confinement et de nettoyage
Ramassez et organisez l'élimination sans créer de poussière.Balayer et pelleter.Garder à
récipients adaptés et fermés pour l'élimination.
6.4 Référence à d'autres sections
Pour l'élimination, voir la section 13.
SECTION 7 : Manipulation et stockage
7.1 Précautions à prendre pour une manipulation sans danger
Eviter le contact avec la peau et les yeux.Éviter la formation de poussières et d'aérosols.
Prévoyez une ventilation par aspiration appropriée aux endroits où la poussière se forme. Mesures normales
pour la protection préventive contre les incendies.Pour les précautions, voir rubrique 2.2.
7.2 Conditions d'un stockage sûr, y compris d'éventuelles incompatibilités
Conserver dans un endroit frais.Conserver le récipient bien fermé dans un endroit sec et bien ventilé.
7.3 Utilisation(s) finale(s) particulière(s)
En dehors des utilisations mentionnées dans la section 1.2, aucune autre utilisation spécifique n'est stipulée
MIT-IVY- H46007 Page 3 sur 9
L'activité sciences de la vie de Merck opère sous le nom de MilliporeSigma en
les États-Unis et le Canada
SECTION 8: Contrôles de l'exposition/protection individuelle
8.1 Paramètres de contrôle
Composants avec paramètres de contrôle du lieu de travail
8.2 Contrôles de l'exposition
Contrôles techniques appropriés
Manipuler conformément aux bonnes pratiques d'hygiène industrielle et aux consignes de sécurité.Laver les mains
avant les pauses et à la fin de la journée de travail.
Équipement de protection individuelle
Protection des yeux/du visage
Lunettes de sécurité avec protections latérales conforme à EN166 Utiliser un équipement pour les yeux
protection testée et approuvée selon les normes gouvernementales appropriées telles que
NIOSH (États-Unis) ou EN 166 (UE).
Protection de la peau
Manipuler avec des gants.Les gants doivent être inspectés avant utilisation.Utilisez des gants appropriés
technique de retrait (sans toucher la surface extérieure du gant) pour éviter tout contact avec la peau
avec ce produit.Jetez les gants contaminés après utilisation conformément aux
les lois applicables et les bonnes pratiques de laboratoire.Se laver et se sécher les mains.
Les gants de protection sélectionnés doivent satisfaire aux spécifications du règlement (UE)
2016/425 et la norme EN 374 qui en est dérivée.
Contact complet
Matériau : Caoutchouc nitrile
Épaisseur de couche minimale : 0,11 mm
Temps de percée : 480 min
Matériel testé : Dermatril® (KCL 740 / MIT-IVY Z677272, Taille M)
Contact avec les éclaboussures Matériau : Caoutchouc nitrile
Épaisseur de couche minimale : 0,11 mm
Temps de percée : 480 min
Matériel testé : Dermatril® (KCL 740 / MIT-IVY Z677272, Taille M)
source des données : KCL GmbH, D-36124 Eichenzell, téléphone +49 (0)6659 87300, e-mail
sales@kcl.de, test method: EN374
S'il est utilisé en solution ou en mélange avec d'autres substances et dans des conditions qui
diffèrent de la norme EN 374, contactez le fournisseur des gants homologués CE.Cette
recommandation est à titre indicatif seulement et doit être évaluée par un hygiéniste industriel
et responsable de la sécurité connaissant la situation spécifique d'utilisation prévue par nos
clients.Il ne doit pas être interprété comme offrant une approbation pour une utilisation spécifique
scénario.
Protection du corps
Combinaison complète de protection contre les produits chimiques, Le type d'équipement de protection doit
être sélectionné en fonction de la concentration et de la quantité de la substance dangereuse
sur le lieu de travail spécifique.
Protection respiratoire
Pour les expositions nuisibles, utilisez des particules de type P95 (US) ou de type P1 (EU EN 143)
respirateur. Pour une protection de niveau supérieur, utilisez le type OV/AG/P99 (US) ou le type ABEK-P2 (EU
EN 143) cartouches respiratoires.Utiliser des respirateurs et des composants testés et approuvés
conformément aux normes gouvernementales appropriées telles que NIOSH (États-Unis) ou CEN (UE).
MIT-IVY- H46007 Page 4 sur 9
L'activité sciences de la vie de Merck opère sous le nom de MilliporeSigma en
les États-Unis et le Canada
Contrôle de l'exposition environnementale
Empêcher d'autres fuites ou déversements si cela est possible en toute sécurité.Ne laissez par le produit entrer dans des canalisations.
Le rejet dans l'environnement doit être évité.
SECTION 9: Propriétés physiques et chimiques
9.1 Informations sur les propriétés physiques et chimiques essentielles
a) Forme d'aspect : poudre
Couleur : jaune clair
b) Odeur Aucune donnée disponible
c) Seuil olfactif Aucune donnée disponible
d) pH Aucune donnée disponible
e) Fusion
Point/point de congélation Point/intervalle de fusion : 218 – 221 °C
f) Point d'ébullition initial
et intervalle d'ébullition Pas de données disponibles
g) Point d'éclair 150,00 °C – coupelle fermée
h) Taux d'évaporation Aucune donnée disponible
i) Inflammabilité (solide,
gaz) Pas de données disponibles
j) Supérieur/inférieur
inflammabilité ou
limites d'explosivité Pas de données disponibles
k) Pression de vapeur Aucune donnée disponible
l) Densité de vapeur Aucune donnée disponible
m) Densité relative Pas de données disponibles
n) Solubilité dans l'eau Pas de données disponibles
o) Coefficient de partage :
n-octanol/eau log Pow : 2 059
p) Auto-allumage
température Pas de données disponibles
q) Décomposition
température Pas de données disponibles
r) Viscosité Aucune donnée disponible
s) Propriétés explosives Aucune donnée disponible
t) Propriétés comburantes Aucune donnée disponible
9.2 Autres informations de sécurité
Pas de données disponibles
ARTICLE 10 : Stabilité et réactivité
10.1 Réactivité
Pas de données disponibles
MIT-IVY- H46007 Page 5 sur 9
L'activité sciences de la vie de Merck opère sous le nom de MilliporeSigma en
les États-Unis et le Canada
10.2 Stabilité chimique
Stable dans les conditions de stockage recommandées.
10.3 Possibilité de réactions dangereuses
Pas de données disponibles
10.4 Conditions à éviter
Pas de données disponibles
10.5 Matériaux incompatibles
Pas de données disponibles
10.6 Produits de décomposition dangereux
Des produits en décomposition peuvent être dangereux en cas de feu.– Oxydes de carbone
Autres produits de décomposition – Aucune donnée disponible
En cas d'incendie : voir section 5
RUBRIQUE 11: Informations toxicologiques
11.1 Informations sur les effets toxicologiques
Toxicité aiguë
DL50 Orale – Rat – mâle et femelle – 832 mg/kg
(Ligne directrice 401 de l'OCDE)
absorption
Corrosion/irritation cutanée Peau – Lapin
Résultat : Pas d'irritation cutanée – 4 h
(OCDE Ligne directrice 404)
Lésions oculaires graves/irritation oculaire Yeux – Lapin
Résultat : Effets irréversibles sur l'oeil – 24 h
(OCDE Ligne directrice 405)
Sensibilisation respiratoire ou cutanée
Test de sensibilisation : – Cobaye
Résultat : Ne provoque pas de sensibilisation cutanée.
(Ligne directrice 406 de l'OCDE)
Mutagénicité sur les cellules germinales Test d'Ames
Escherichia coli/Salmonella typhimurium
Résultat : négatif
Ligne directrice 475 de l'OCDE
– mâle et femelle – Moelle osseuse
Résultat : négatif
Cancérogénicité
IARC : Aucun composant de ce produit présent à des niveaux supérieurs ou égaux à 0,1 % n'est
identifié comme cancérigène probable, possible ou confirmé pour l'homme par le CIRC.
Toxicité pour la reproduction
Toxicité spécifique pour certains organes cibles – exposition unique Toxicité orale aiguë – Nausées, Vomissements, Diarrhée
Toxicité aiguë par inhalation – Conséquences possibles :, irritations des muqueuses